Реклама

Усе для ЗНО з української літератури

ЗНО - це лише іспит, а не проблема.

Фразеологія

Фразеологія — розділ мовознавчої науки, що вивчає фразеологізми.

Фразеологізм — стійке сполучення слів, яке за значенням дорівнює одному слову (зарубати на носі — запам’ятати; як кіт наплакав — мало; розбити глек — посваритися).

У реченні фразеологізм виступає одним членом речення (Ми ніколи не кривили душею: ми - підмет, не кривили душею - присудок ).

Фразеологізми можуть утворювати
Синонімічні рядиАнтонімічні пари
(п'ятами накивати — дати драла — винести ноги)(хоч голки збирай — хоч око виколи)

Основні джерела походження фразеологізмів

Мова народузаварити кашу, тримати язик за зубами
Усна народна творчістьязиката Хвеська
Бібліяі один у полі воїн, земля обітована, наріжний камінь
Антична міфологіяахіллесова п'ята, дамоклів меч

Близькими до фразеологізмів є прислів’я, приказки (Що посієш, те й пожнеш. Судженого конем не об’їдеш), крилаті вислови — загальновідомі слова видатних людей (Борітеся — поборете. Т. Шевченко), афоризми — стислі узагальнені думки (Краще вмерти стоячи, ніж жити на колінах).

Найуживаніші фразеологізми

Альфа і омега — початок і кінець, основне.

Ані рудої миші — безлюдно.

Байдики бити — ледарювати, нічого не робити, байдикувати.

Баляндраси (ляси) точити — вести пусті розмови, розповідати що-небудь нецікаве, вигадане.

Бачити смаленого вовка — потрапляти в небезпечні ситуації, бути досвід­ченим.

Бити лихом об землю — не зважати на сумні обставини, не журитися.

Бити у хвіст і в гриву — дуже сильно діяти.

Бісики пускати — дивитися на когось грайливо, залицятися.

Брати бика за роги — діяти рішуче, енергійно.

Брати на кпини — насміхатися.

Бути на коні — мати успіх.

Бути на сьомому небі — радіти, бути задоволеним.

Вавилонське стовпотворіння — метушня, безладдя, сум’яття, галас.

Веремію закрутити — затіяти щось неприємне, зчинити сум’яття.

Вивести на чисту воду — викрити кого-небудь у нечесних діях.

Вилами по воді писано — невідомо, як буде.

Вискочити як Пилип з конопель — зненацька, недоречно.

Витрішки продавати — дивитися на когось (щось) із надмірною цікавістю.

Від букви до букви — від початку до кінця, дуже уважно.

Віддати пальму першості — визнати чиюсь перевагу в чомусь.

Вітер у голові — несерйозний, легковажний.

Воду решетом носити — даремно витрачати сили.

Годувати жданиками — обіцяти кому-небудь щось зробити, але не вико­нувати обіцяного.

Гордіїв вузол — про складне переплетіння різних обставин; про заплутані питання.

Горобина ніч — темна, дуже буряна ніч із дощем, градом, блискавицями.

Грати очима — кокетувати.

Гріти чуба — виконувати важку роботу, докладати великих зусиль.

Давати відкоша — виявляти рішучу протидію, гостро заперечувати, різко

відповідати. Дати гарбуза — відмовити під час сватання.

Дамоклів меч — постійна небезпека, неприємність.

Десята вода на киселі — про дуже далеку рідню.

Дивитися вовком — дивитися неприязно, сердитися.

Дрижаки хапати — мерзнути; перебувати в стані нервового збудження.

Душа в душу — жити дружно.

Заговорювати зуби — задурювати голову кому-небудь.

За холодну воду не братися — ледарювати.

Знову за рибу гроші — наполягати на чому-небудь; настирливо домагати­ся чогось; повторювати те саме.

Золота молодь — діти з дуже заможних сімей, які поводять себе всупереч громадським нормам, оскільки впевнені у своїй безкарності.

Золоте правило — найкраща в усіх випадках форма поведінки.

Золоті верби ростуть — нічого путнього не виходить.

З-під ринви на дощ — потрапити з однієї неприємності в іншу, ще гіршу.

З себе вискакувати — дуже старатися.

В ступі не втовкти — важко, неможливо розібратися в чиїх-небудь плу­таних, непослідовних діях.

Кадити фіміам — улесливо звеличувати, прославляти кого-небудь.

Каїнова печать — братовбивчий злочин.

Каліф на годину — про людину, яка наділена владою або захопила владу на короткий відтинок часу.

Міняти шило на швайку — робити зміни без користі.

На голові ходити — пустувати, бешкетувати.

На голову вилізти — поводитися зухвало.

Накивати п’ятами — утекти.

Накрити мокрим рядном — накинутися з погрозами, докорами.

На вербі груші — нісенітниці, дурниці.

Не бачити лісу за деревами — не помічати головного.

Нема кебети — не мати вміння, хисту, здібності до чогось.

Не обібратися лиха — мати багато клопоту.

Ні за цапову душу — цілком даремно.

Ні тепер ні в четвер — ніколи, ні за яких обставин.

Обдерти як липку — забрати що-небудь у кого-небудь.

Обітована земля — заповітна мета, мрія.

Останній з могікан — найстаріший, єдиний у своєму роді представник по­коління.

Пальці знати — зробити що-небудь недбало, невміло, грубо.

Пахне смаленим — загрожує небезпека.

Пекти раків — червоніти.

Перейти рубікон — зробити вирішальний крок, прийняти безповоротне рішення.

Порости в пір’я — змужніти, набратися сил.

Пороху не видумає — мати пересічні здібності.

По струні ходити — підкорятися, виконувати всі побажання когось.

Прикусити язика — замовкнути.

Притча во язицех — бути об’єктом постійних пересудів.

Прокрустове ложе — надумана мірка, під яку підганяють усі явища, різні

за своєю природою, ознаками, фактами.

П’яте колесо у возі — щось зайве, непотрібне.

Розбити глек — посваритися.

Руки нагріти — нажитися в нечесний спосіб.

Руки опускаються — втратити інтерес до чогось, ставати бездіяльним.

Руки сверблять — дуже кортить.

Рукою сягнути — дуже близько.

Ряст топтати — жити.

Сидіти на двох стільцях — поділяти дві різні думки.

Сізіфова праця — безрезультатна, дуже виснажлива, важка й безкінечна робота.

Сіль землі — найвидатніші представники певної суспільної групи.

Сім п’ятниць на тиждень — легко й часто змінювати погляди.

Скорчити Лазаря — прикинутися нещасним, безпомічним, безталанним.

Співати дифірамби — вихваляти.

Спіймати облизня — залишитися ні з чим.

Сходити на пси — зводитися нінащо.

У свинячий (собачий) голос — несвоєчасно, дуже пізно.

Хома невірний — про людину, яка в усьому сумнівається, нікому не вірить.

Хоч в око стрель — дуже темно.

Хоч голки збирай — видно, ясно.

Хоч греблю гати — дуже багато.

Хоч з лиця воду пий — дуже вродливий.

Хоч кіл на голові теши — про вперту, неслухняну людину.

Хоч конем грай — дуже просторо.

Хоч мак сій — тихо.

Хоч у вухо бгай — м’який характером, спокійної вдачі.

Через дорогу навприсядки — не мати прямих родинних зв’язків.

Яблуко розбрату — якась причина сварки, ворожнечі.

Як горохом об стіну — не можна вплинути на когось.

Як горох при дорозі — про беззахисну людину.

Як за гріш маку — дуже багато; про щось малокоштовне.

Як з гуски вода — ніщо не впливає, не діє на когось.

Як із рога достатку — невичерпно, у дуже великій кількості.

Як кіт наплакав — дуже мало.

Як мокре горить — дуже повільно, ледве-ледве.

Як муха в окропі — про моторну, вертку людину.

Як сніг на голову — несподівано, раптово.

Як собака на сіні — ні собі, ні іншим.

Як у Бога за пазухою — почуватися спокійно, затишно.

Яку воду опущений — засмучений, розгублений.

  ‹ Лексикологія  Будова слова ›

Уся теорія